
Українські видавці на Франкфуртському книжковому ярмарку-2025: що змінюється, чому це важливо і які нові виклики
15-19 жовтня 2025 року Франкфурт-на-Майні знову стане світовою столицею книжкового ринку. Для українських видавців це не просто виставка це майданчик для переговорів, продажу прав, участі в міжнародних програмах і, зрештою, демонстрації української присутності у світовій культурній дискусії. Український інститут книги оголосив відкритий відбір для участі у національному стенді, і цього року правила стають ще чіткішими, а конкуренція серйознішою.
Український інститут книги (УІК) у партнерстві з Міністерством культури та стратегічних комунікацій офіційно відкрив прийом заявок для участі у Франкфуртському книжковому ярмарку. Подати заявку можна до 18 липня 2025 року включно.
Участь у складі національного стенда для українських видавництв безкоштовна, але цього року перелік вимог чітко дає зрозуміти: участь у Франкфурті це не «відрядження для галочки», а складна підготовча робота і зобов’язання.
Основні умови для відбору:
- у заявці треба надати перелік потенційних партнерів для перемовин (реальних контактів, з якими планується працювати під час ярмарку);
- наявність представника видавництва, який володіє англійською або німецькою і уповноважений вести переговори щодо продажу прав, протягом усіх днів ярмарку;
- участь команди у складанні й розбудові стенда;
- готовність самостійно фінансувати поїздку, проживання, харчування (УІК покриває лише виставковий простір);
- презентація лише книжок українських авторів;
- виконання всіх попередніх умов участі у спільних проєктах з УІК (2024-2025 рр.);
- подання звіту про результати участі після завершення ярмарку.
Самостійна доставка книжок до Франкфурта вважається додатковою перевагою.
Пріоритети відбору: історія, війна, культура та успішний досвід
Відбір не є випадковим у пріоритеті ті видавництва, що вже брали участь у ярмарку й можуть показати конкретні кейси (наприклад, успішний продаж прав, налагодження зв’язків із іноземними партнерами). Окрема увага книжкам, що розповідають про російсько-українську війну, історію України, культуру, поезію.
Така фільтрація цілком логічна. Франкфуртський книжковий ярмарок це насамперед B2B-подія, де книжка це не лише текст, а продукт для міжнародного обміну. Для багатьох українських видавництв це можливість вийти на зовнішній ринок, знайти нові майданчики для перекладів, а для держави показати, що Україна гідна партнерка в культурній Європі.
Війна внесла корективи у міжнародну комунікацію. Серед основних напрямків відбору у 2025 році книжки, які допомагають світові зрозуміти досвід України: історії про спротив, травму, переосмислення ідентичності.
У 2024 році українські книги вже відзначилися на європейській сцені: «Війна з тильного боку» Андрія Любки та «Українські світи Речі Посполитої» Наталії Старченко потрапили у фінал міжнародної премії “Амбасадор нової Європи”. Це не лише визнання якості, а й відкриття для міжнародного читацького кола нової оптики на сучасну Україну.
Окрім національного стенду, Франкфуртський ярмарок у співпраці з Goethe‑Institut та Book Arsenal Festival пропонує спеціальні професійні програми для українських видавців: семінари, тренінги, професійний нетворкінг, участь у B2B-подіях (деталі офіційний сайт Buchmesse). Ця програма покриває проживання і харчування, а для окремих учасників частково й дорожні витрати.
Українські видавництва отримують шанс:
- продати права на переклад;
- налагодити зв’язки з міжнародними агенціями й перекладачами;
- отримати зворотний зв’язок про книжкові новинки;
- зміцнити власну позицію на світовому ринку.
Але слід пам’ятати: Франкфурт це не просто виставка. Тут працюють із продуктом, а не з абстракціями. Одна з головних вимог активна робота на стенді, чітка підготовка і вміння працювати у швидкому темпі переговорів.
Франкфуртський книжковий ярмарок для України це не просто культурний імідж. Це один із головних майданчиків для експорту смислів, пошуку партнерів і формування нових ринків. У 2025 році увага світу до України не спадає, а участь у такому проєкті це шанс для галузі вийти за межі внутрішньої ізоляції, дати новий голос країні та продемонструвати свою здатність бути частиною європейського культурного процесу.
Офіційна інформація про умови участі на сайті Українського інституту книги: ubi.org.ua.















